quinta-feira, 28 de maio de 2026

SESSÃO LEITURA - MANEQUIM, OSSO E PELE - IVAN LESSA

O texto abaixo é de autoria de Ivan Lessa.
Para maiores informações sobre o autor, favor acessar: https://pt.wikipedia.org/wiki/Ivan_Lessa.
Boa leitura!

MANEQUIM, OSSO E PELE

Os manequins profissionais não têm cara, são capa; não passeiam, passarelam; não veem, são vistos (e revistos). Vivem um pouco (nem tanto) ‒ uma vida magra de curvas e cheia de ângulos; sérios em sua ambição de confirmar a teoria de que um vestido é feito mais para o osso que para a pele, pulando de uma expressão para outra como se conformados, o dia inteiro, com um metteur-en-scène invisível; possuídos pelos seus próprios corpos, as almas neles envolvidas são donas de alguns ossos e pouco mais.
São uma classe finíssima (no pisar e na translucidez) e unida (como na aderência do osso à pele) de dimensões longilíneas e diapasão esgalgo. Osso e pele, escudo em opostos, são vagos e no entanto determinados, impessoais e mesmo assim únicos; dão a impressão de que, quando despem o Dior ou o Balenciaga, não ficam nus, mas expostos. Não desarrumam, não despenteiam, não perturbam a atmosfera quando cruzam passarelas.
Se você olhar fixo por mais de 30 segundos para o manequim, verá através: a transparência é sua principal dádiva aos homens.
Todos nós existimos em séries. Somos uma porção de meias-horas, duas horas, 24 horas.
Um manequim é feito de segundinhos espaçados, aquela fração que a luz leva para atravessar a objetiva, interromper-se no diafragma e calcar-se no filme do interior da câmera fotográfica. Nesse ventre em negativo celuloide e papel, o manequim sofre o processo químico de sua genealogia (os manequins se reproduzem em todos os climas e condições, bastando haver por perto uma câmera fotográfica). Está preso para sempre no clichê, no off-set, na rotogravura, dentro de um amarelo, entre uma pulseira e um coqueiro, suspenso pelo fio de Helanca, a anunciar, da revista, que a nova moda é esta:
esguiar.
O manequim leva uma bolsa como quem leva uma vida. Na bolsa pode-se encontrar quase tudo de que é feita sua alma: espelho, pó de arroz, endereços antigos, nomes ilegíveis e abreviados, sobrenomes esquecidos.
O manequim, num canto do salão, encontra o outro manequim. Os dois param e, encarando-se, ajeitam o cabelo, dão um retoque nos lábios: exatamente como se diante de um espelho. Têm razão, pois estão.
Mas há mais surpresas no manequim: lá, onde a pele não interessa, descobrimos os ossos mais inesperados, deixados à maneira dos piratas a fim de indicar tesouros escondidos em praias das caraíbas (trecho da prece de um manequim: “... e depois deste osso, e desse e daquele outro, prestai atenção, Senhor, pois ainda há mais ...”).
Mas a cada foto o manequim perde um pouco: um órgão interno utilíssimo, um jeito só seu de reclamar. E leva cada vez menos de si ao amante. Este o recebe com cuidados adiposos e o medo de que ele (além de quebrar) continue com o delírio diáfano de todo
manequim: emagrecer, emagrecer, cada vez mais até que a gravidade perca seu sentido e, na vertical vertiginosa, ascender a todos os céus e ir posar ao lado de todos os anjos.
Soa-me desarmoniosa esta elegância de manequim. Mulher nenhuma tem o direito de sorrir assim, como se tivesse colado grau em sexo. É preciso tropeçar para acertar o passo, despir para vestir. Falta, em alguma parte do manequim, um elemento de colesterol, um salto quebrado, erro, imprecisão, excesso de proteína, para que eu possa me reconciliar com a noção de que nem sempre toda boniteza quer dizer delicadeza.

Fonte: https://cronicabrasileira.org.br/cronicas/12769/manequim-osso-e-pele.

SESSÃO ABERTURA DE PROGRAMA DE AUDITÓRIO - ENCONTRO COM FÁTIMA BERNARDES (2012)

Encontro com Fátima Bernardes foi um programa de auditório apresentado pela Rede Globo entre 25 de junho de 2012 e 1º de julho de 2022.
O programa era exibido de segunda a sexta-feira, nas manhãs da TV Globo. Ele ia ao ar logo após o Mais Você (por volta das 10h30 ou 10h45, dependendo da grade local) e contava com a apresentação de Fátima Bernardes.
Para maiores informações sobre o programa, favor acessar: https://tvglobo.fandom.com/pt-br/wiki/Encontro_com_F%C3%A1tima_Bernardes.
Boa diversão!

quarta-feira, 27 de maio de 2026

SESSÃO SAUDADE - MIGUEL MAGNO

A homenagem de hoje vai para o ator e diretor Miguel Magno.

Ele foi um artista de sensibilidade rara, dono de uma inteligência cênica que transformava qualquer personagem em algo vivo, humano e inesquecível. Sua versatilidade era sua assinatura: transitava entre o humor e a delicadeza com uma naturalidade que poucos dominam. Tinha um olhar generoso sobre o mundo e uma capacidade ímpar de revelar, através da arte, nuances profundas do cotidiano.
Entre seus trabalhos mais marcantes estão as peças do grupo Os Satyros, do qual foi cofundador, e sua atuação brilhante em Quem Tem Medo de Itália Fausta?, onde interpretou personagens femininas com respeito, graça e profundidade — algo que se tornou um marco de sua carreira. Na televisão, conquistou o público em novelas como A Lua Me Disse, Ti Ti Ti e A Vida da Gente, sempre trazendo humor refinado e humanidade às telas.
Miguel Magno permanece como referência de talento, coragem artística e sensibilidade.
Para saber mais sobre este artista, favor acessar: https://pt.wikipedia.org/wiki/Miguel_Magno.
Obrigado, Miguel Magno, por lembrar-nos que a arte pode ser leve, crítica, afetuosa e transformadora ao mesmo tempo.
Descanse em paz!
Com o objetivo de homenageá-lo reproduzimos pequeno trecho de sua participação na novela Top Model (1989) da Rede Globo em que contracena com atriz Rita Malot.


Fonte: https://www.youtube.com/watch?v=KJtShueucKE

SESSÃO HUMOR

– Me vê dois ingressos, por favor.
– É para Romeu e Julieta?
– Não, é para mim e para minha namorada mesmo.

Fonte: https://www.maioresemelhores.com/piadas-muito-engracadas/.

terça-feira, 26 de maio de 2026

SESSÃO REMAKE MUSICAL - HERE, THERE, EVERYWHERE - JOHN STEVENS

A canção Here, There, Everywhere, que teve como um dos intérpretes Billy Preston, é apresentada no vídeo abaixo por John Stevens.
Boa diversão!



LETRA

HERE, THERE, EVERYWHERE

Composers: Paul Mccartney, John Lennon

To lead a better life
I need my love to be here

Here, making each day of the year
Changing my life with a wave of her hand
Nobody can deny that there's something there.

There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Somebody is speaking but she doesn't know he's there

I want her everywhere
And if she's beside me I know I need never care
But to love her is to need her

Everywhere, knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I want her everywhere
And if she's beside me I know I need never care
But to love her is to need her

Everywhere, knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I will be there, and everywhere
Here, there and everywhere

Fonte da letra: https://www.letras.mus.br/billy-preston/1117471/

TRADUÇÃO

ALI, AQUI E EM QUALQUER LUGAR

Compositores: Paul Mccartney, John Lennon

Para levar uma vida melhor
Eu preciso que meu amor esteja aqui

Aqui, fazendo cada dia do ano
Mudando minha vida com um aceno de sua mão
Ninguém pode negar que há algo lá

Lá, passando minhas mãos pelo cabelo dela
Nós dois pensando o quão bom pode ser
Alguém está falando, mas ela não sabe que ele está lá

Eu quero ela em todos os lugares
E se ela está ao meu lado eu sei que nunca preciso me importar
Mas amá-la é precisar dela

Em todos os lugares, sabendo que o amor é para compartilhar
Cada um acreditando que o amor nunca morre
Observando seus olhos e esperando que eu esteja sempre lá

Eu quero ela em todos os lugares
E se ela está ao meu lado eu sei que nunca preciso me importar
Mas amá-la é precisar dela

Em todos os lugares, sabendo que o amor é para compartilhar
Cada um acreditando que o amor nunca morre
Observando seus olhos e esperando que eu esteja sempre lá

Eu estarei lá, e em todos os lugares
Aqui, ali e em todo lugar

Fonte da tradução: https://www.letras.mus.br/billy-preston/1117471/traducao.html

SESSÃO TÚNEL DO TEMPO MUSICAL - HERE, THERE, EVERYWHERE - BILLY PRESTON

A canção Here, There, Everywhere, interpretada por Billy Preston, fez parte da trilha sonora da novela Vereda Tropical, apresentada pela Rede Globo no horário das 19h de 23 de julho de 1984 a 2 de fevereiro de 1985.
Para maiores informações sobre a novela, favor acessar: https://observatoriodatv.com.br/teledramaturgia/vereda-tropical/.
Boa diversão!



LETRA

HERE, THERE, EVERYWHERE

Composers: Paul Mccartney, John Lennon

To lead a better life
I need my love to be here

Here, making each day of the year
Changing my life with a wave of her hand
Nobody can deny that there's something there.

There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Somebody is speaking but she doesn't know he's there

I want her everywhere
And if she's beside me I know I need never care
But to love her is to need her

Everywhere, knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I want her everywhere
And if she's beside me I know I need never care
But to love her is to need her

Everywhere, knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there

I will be there, and everywhere
Here, there and everywhere

Fonte da letra: https://www.letras.mus.br/billy-preston/1117471/

TRADUÇÃO

ALI, AQUI E EM QUALQUER LUGAR

Compositores: Paul Mccartney, John Lennon

Para levar uma vida melhor
Eu preciso que meu amor esteja aqui

Aqui, fazendo cada dia do ano
Mudando minha vida com um aceno de sua mão
Ninguém pode negar que há algo lá

Lá, passando minhas mãos pelo cabelo dela
Nós dois pensando o quão bom pode ser
Alguém está falando, mas ela não sabe que ele está lá

Eu quero ela em todos os lugares
E se ela está ao meu lado eu sei que nunca preciso me importar
Mas amá-la é precisar dela

Em todos os lugares, sabendo que o amor é para compartilhar
Cada um acreditando que o amor nunca morre
Observando seus olhos e esperando que eu esteja sempre lá

Eu quero ela em todos os lugares
E se ela está ao meu lado eu sei que nunca preciso me importar
Mas amá-la é precisar dela

Em todos os lugares, sabendo que o amor é para compartilhar
Cada um acreditando que o amor nunca morre
Observando seus olhos e esperando que eu esteja sempre lá

Eu estarei lá, e em todos os lugares
Aqui, ali e em todo lugar

Fonte da tradução: https://www.letras.mus.br/billy-preston/1117471/traducao.html

SESSÃO RETRÔ - VARIEDADES - DINA SFAT

A reportagem abaixo foi publicada na revista Desejo nr. 2, publicada, provavelmente, em 1979.
Para ler esta ou outra matéria em tamanho maior, caso use o Explorer ou Chrome, clique sobre a figura com o botão direito do mouse e selecione a opção "abrir link em uma nova guia". Na nova guia, clique com o botão esquerdo do mouse e, pronto, terá acesso a uma ampliação da página. Caso o navegador seja o Firefox, clique sobre a figura com o botão direito do mouse e selecione a opção "abrir em nova aba". Em seguida, proceda como no caso dos dois outros navegadores citados.
Boa diversão!