O
texto abaixo é da autoria do poeta irlandês William Butler Yeats com tradução
para o português de André Carlos Salzano Masini.
Para
maiores informações sobre o autor, favor acessar: http://www.algosobre.com.br/biografias/william-butler-yeats.html.
Boa
leitura!
AS
PENAS DO AMOR
Sobre
os telhados a algazarra dos pardais,
Redonda
e cheia a lua - e céu de mil estrelas,
E
as folhas sempre a murmurar seus recitais,
Haviam
afastado o mundo e suas mazelas.
Então
chegaram teus soturnos lábios rosas,
E
junto a eles todas lágrimas da terra,
E
o drama dos navios em águas tempestuosas
E
o drama dos milhares de anos que ela encerra.
E
agora, no telhado a guerra dos pardais,
A
lua pálida, e no céu brancas estrelas,
De
inquietas folhas, cantilenas sempre iguais,
Estão
tremendo - sob o mundo e suas mazelas.
Fonte:
http://www.casadacultura.org/Literatura/Traducoes/poes01/sorrow_love_masini.html
Bonito, apesar de complicado..
ResponderExcluirQue linda poesia!
ResponderExcluir